RSS

いらっしゃいませ

いらっしゃいませ

[Lyric] Everybody Go! - Kis My Ft2


Everybody GO!
Everybody GO!
Everybody GO!
Everybody GO!
Kono jidai no Champion saa Tsukame No.1
3 2 1 GO
Come on Come on Come on
Everybody GO!
Everybody GO!
Agatte GOGO! (oh yeah)
Chou motte PEACEPEACE! (that’s right)
Nare ai jyare ai kibun jyoujyou!
Yabai jidai na no? (oh yeah)
Dono hen ga SOSO! (that’s right)
Ai wo katareba kibun wa Good job!
Oretachi no jyounetsu de Asu wo kazari ni ikouze
Nori ni nokkatte GO Everyday
3 2 1 GO
Kono jidai no Champion saa Tsukame No.1 (Everybody GO!)
Tame iki yo kansei ni kaware!! oh oh~
Kimagure ni Sugiteiku Ima shika nai jikan wo
Saa Come on Come on Come on
Everybody GO!
Utsumuitatte sa Nani mo kawaranai
Takaku sora wo miagete
Kono jidai wa Champion wo Matteiru no sa (Everybody GO!)
Moshikashitara kimi kamoshirenai oh oh~
Kono jidai no Champion saa Tsukame No.1 (Everybody GO!)
Tame iki yo kansei ni kaware!! oh oh~
Nayandari Okottari Naichattari shinagara
Saa Come on Come on Come on Everybody GO!
Everybody GO!
Everybody GO!

SWITCH - Hey! say! best

SUICCHI (Switch)

Dare mo minna sagashiteru
Unmei wo kawaeru kikkake wo
Hontou wa kizuiteru darou
Sono Suicchi wo osu dake dato
Aki dasenai mama no jibun ga ite
Sugite yuku jikan ni obieteru
Kizu tsuitemo hashiritai kono kimochi
Tashikametakute yubi wo ima gazashita
Nanika wo tsutaetai omoi ga atte
Surechigau koto wo osereteru
Kokoro wa itsuka tsuyoku natteku kara
Mayoi dake wo sutesara no sa ima sugu
Anata mitai hito sae
Keshite shimau koto ga attemo
Koi wa keshite kienai sa
Sono Suicchi wo osu dake dato
Push for future, push for dreams.
Dareka no koe ga sasayaku

Push for my heart, push for your lov
Itsuka wa endoresu toki ga kuru no boku wo sou dashita

Aki dasenai mama no jibun ga ite
Sugite yuku jikan ni obieteru
Kizu tsuitemo hashiritai kono kimochi
Tashikametakute yubi wo ima gazashita
Nanika wo tsutaetai omoi ga atte

Surechigau koto wo osereteru
Kokoro wa itsuka tsuyoku natteku kara
Mayoi dake wo sutesara no

Dare mo minna sagashiteru
Unmei wo kawaeru kikkake wo
Hontou wa kizuiteru darou
Sono Suicchi wo osu dake dato

SWITCH (Hey!Say!BEST)

Everyone is searching
For the thing that will change their destiny
I'm sure you really noticed that
All you have to do is press that Switch

You still can't take the first step
You're afraid of time passing by
Though you notice it , your feelings want to run off
Your fingers reach out to try to check it

You have emotions that want to say something
But you're afraid of being misunderstood
Your heart will someday become stronger
So just throw out the hesitation right now

There are people like you
Even if they are to vanish
There's no way they will really have gone
All you have to do is press that Switch

Push for love, push for dreams
Someone's voice is whispering

Push for my heart, push for your love
The endless moment will come someday if i look

You still can't take the first step
You're afraid of time passing by
Though you notice it , your feelings want to run off
Your fingers reach out to try to check it

You have emotions that want to say something
But you're afraid of being misunderstood
Your heart will someday become stronger
So just throw out the hesitation

Everyone is searching
For the thing that will change their destiny
I'm sure you really noticed that
All you have to do is press that Switch

Taiyou ni LOVE MOTION! - Hey!Say!JUMP

Hey!Say!JUMP - Taiyou ni LOVE MOTION!

Meccha suteki desu maru de BANG! BANG! BANG!
Sono sumairu ni zukkin dokkin waha
Sorya muteki desu minna BANG!
BANG! BANG!
Koishichatta!! Taiyou ni LOVE MOTION!

Burning Heart! Moyase! Todoke zenkai!
Burning Heart! Furee (furee) Everyday
Burning Heart! Kawase todoke zenkai!
Burning Heart! Furee (furee)

Wasurenai you na wan shiin
Doa aketara soko ni kirakira to hikaru kimi toujou
Kurasu no danshi zenbu
Haato wa ukiashi nesshou nori okurecha dame

Dare mo mina raibaru ni naru hi kakugo shiro Wow Wow Wow

Meccha suteki desu maru de BANG!
BANG! BANG!
Sono sumairu ni zukkin dokkin waha
Sorya muteki desu minna BANG! BANG! BANG!
Koishichatta!! Taiyou ni LOVE MOTION!

Meccha suteki desu maru de BANG! BANG! BANG!
Sono sumairu ni zukkin dokkin waha
Korya shigeki dai minna DAN!
DAN! DAN!
Mioborechatta!! Taiyou ni LOVE MOTION!

Come on, come on, smile again

Burning Heart! Moyase! Todoke zenkai!
Burning Heart! Furee (furee) Everyday
Burning Heart! Kawase todoke zenkai!
Burning Heart! Furee (furee)

Burning Heart! Moyase! Todoke zenkai!
Burning Heart! Furee (furee) Everyday
Burning Heart! Kawase todoke zenkai!
Burning Heart! Furee (furee)

Love Motion in the Sun

You're so wonderful, totally BANG! BANG! BANG!
Your smile strikes me, whack, wham, ha ha!
You're unrivaled, everyone goes BANG! BANG! BANG!
I fell in love!! Love motion in the sun

Burning Heart! Burn! Send it full throttle!
Burning Heart! Hooray! (Hooray!) Everyday
Burning Heart! Exchange it full throttle!
Burning Heart! Hooray! (Hooray!)

Like one unforgetable scene
When the door opens, you appear glowing so brightly
All the boys in the class
Their hearts are going wild, don't want to miss it

I'm prepared for the day when everyone will be my rival, Wow Wow Wow

You're so wonderful, totally BANG! BANG! BANG!
Your smile strikes me, whack, wham, ha ha!
You're unrivaled, everyone goes BANG! BANG! BANG!
We fell in love!! Love motion in the sun

You're so wonderful, totally BANG! BANG! BANG!
Your fashion style hits me, whack, wham, ha ha!
It's a huge shock, everyone goes BAM! BAM! BAM!
I've fallen for you!! Love motion in the sun

Come on, come on, smile again

Burning Heart! Burn! Send it full throttle!
Burning Heart! Hooray! (Hooray!) Everyday
Burning Heart! Exchange it full throttle!
Burning Heart! Hooray! (Hooray!)

Burning Heart! Burn! Send it full throttle!
Burning Heart! Hooray! (Hooray!) Everyday
Burning Heart! Exchange it full throttle!
Burning Heart! Hooray! (Hooray!)

Star Time - Hey! say! JUMP

STAR TIME

toki wa hito ni nani wo
ima tsugeyou to shiteru
mamorubeki wa kono sumiwataru sora
bokura ryoute wo hirogeteru
inochi wo hagukunda
ano aoi umi wo mite
negaitachi wa mata
kaze ni michibikareru mama
sougen wo nuketeyuki
meguriaeta toki wo omou
onaji kisetsu mezameru you ni
hateshinai itoshisa wa kono
kokoro ni tashika ni umareru
kagayaki no hitotsu to shite bokura wa
hoshitachi no shita de rekishi wo kizamu
hikaru mono mitsukeru
sou kimi no hitomi ni mo
sono kami ni mo hora
itsumo mabushisou na me de
hohoendekureru ne
kimi no namae sotto yobou
haruka kanata kioku no you ni
tomedonaku afuredasu kono
omoi wa niji wo koeteiku
yakusoku no basho wa soko ni aru to
bokutachi ni itsumo oshieteiru
itsu no hi ka tadoritsukeru sono toki wo
yume ni egakitsuzuketeru
atarashii sekai wa
sono manazashi no
saki ni aru saa ikou oh yeah
hateshinai itoshisa wa kono
kokoro ni tashika ni umareru
kagayaki no hitotsu to shite bokura wa
hoshitachi no shita de rekishi wo kizamu
tomedonaku afuredasu kono
omoi wa niji wo koeteiku
yakusoku no basho wa soko ni aru to
bokutachi ni itsumo oshieteiru
hoshitachi no shita de rekishi wo kizamu
hoshitachi no shita de rekishi wo kizamu

STAR TIME

Time is trying to tell the people something now
What you should protect is this perfectly clear sky
we're spreading out our hands
I'm raising up my life
watch that blue ocean
and wishes will go running over the meadows, guided by the wind
I think of the time we came across each other,
to awaken the same season
an endless love will surely be born within this heart
we, shining, as one, will make history underneath the stars
finding things that shine
that's right, even in your eyes
in your hair as well, hey
you're smiling with those always eyes that always seem be radiant
I'm softly calling out your name
like a memory from a far off distance
these thoughts that start to flow endlessly will go over the rainbow
if the place of our promise lies there
it's always telling us
one of these days we'll get there,
we'll keep on painting that time in our dreams
a new world will be in front of that look. let's go oh yeah
an endless love will surely be born within this heart
we, shining, as one, will make history underneath the stars
these thoughts that start to flow endlessly will go over the rainbow
if the place of our promise lies there
it's always telling us
we'll make history underneath the stars
we'll make history underneath the stars

Deep Night Kimi Omou - Hey! say! JUMP

Deep Night Kimi omou

kimi ni aitakutte soba ni iku koto dekinakutte
tsuki ga miteiru tte meguri MERIIGOORANDO
kimi ni furetakutte futari no kyori chijimeteta
fureta shunkan tte shibireteyuku oboreteku
kimi omou So Deep Night
My Girl...
 My Love... My Time...
THE
 moon's just WATCHING US
sarigenai tsumetai taido sarigenaku kizutsuiteita boku
anaresugita kotoba no TENPO makkuro na umi wo oyoideiru
tsukiakari yasashikute hoshiakari oshietekureta yokaze dake nadetekureru
me wo tojite kiseki ga okoru toki
kimi ni aitakutte soba ni iku koto dekinakutte
tsuki ga miteiru tte meguri MERIIGOORANDO
kimi ni furetakutte futari no kyori chijimeteta
fureta shunkan tte shibireteyuku oboreteku
kimi omou So Deep Night
amakunai kanjou no nami TAIMINGU osorenai nichijou
fusoku shita HAATO no tsuyosa akiramezu mata kuru asa wo matsu
kimi wo shiritakutte boku wa hitori yume miru tte
konna kimochi tte hoka ni wa nai kawaranai
kimi omou So Deep Night
hitasurattatte omou jikan wa kagiretekkara mata tsuwaranai
omoidettatte KIMI no omokage kasaneatta kioku suramo Deep Shadow
wakariatte tashikameatte yorete yurete ochite mayotte naite
mata kaette makkuro na umi ni hikaru michisuji mezashite Deep night
mayonaka rei ji tte todokanai MERIIGOORANDO
asa ka kitekara tte yori no mahou ga tokechau no?
kimi ni aitakutte soba ni iku koto dekinakutte
tsuki ga miteiru tte meguri MERIIGOORANDO
kimi ni furetakutte futari no kyori chijimeTETA
fureta shunkan tte shibireteyuku oboreteku
kimi omou So Deep Night
dakara kimi no soba ni isasete

Deep Night, thinking of you

I miss you, but I can't get close to you
the moon is watching, it's like a spinning merry-go-round
I want to be touched by you and reduced the distance between us
The moment you touch me I become numb, I'm being drowned by it.
Thinking of you, So Deep Night
My Girl...
 My Love... My Time...
THE
 moon's just 
WATCHING US
In a nonchalant and cold matter, I've casually gotten hurt
I've become too used to the tempo of your words, I'm swimming in a pitch dark ocean
The moonlight is gentle to me, the starlight taught me things, only the evening breeze brushes my skin
I close my eyes, now's the time for a miracle to arise
I miss you, but I can't get close to you
the moon is watching, it's like a spinning merry-go-round
I want to be touched by you and reduced the distance between us
The moment you touch me I become numb, I'm being drowned by it
Thinking of you, So Deep Night
They're not sweet, the waves of feeling. I'm not afraid of the usual timing.
My heart isn't strong enough, without giving up I'm waiting for the morning to come again
I want to know you, I'm dreaming alone
this feeling, it's all there is, it 'won't change
Thinking of you, So Deep Night
I say it's intended, but the moment I think it I'm being restricted, so I can't express it
I say it's a memory, but it's just a trace of you, even if it's just some piled up memories, it's a deep shadow
understanding each other, affirming each opther, leaning on each other, shaking, falling, losing our way, crying
I've returned to the pitch dark ocean, following that shining path in the deep night
Midnight 0 o'clock, a merry-go-round in which I can't reach you
after the morning has come, will the night's magic be cleared?
I miss you, but I can't get close to you
the moon is watching, it's like a spinning merry-go-round
I want to be touched by you and reduced the distance between us
The moment you touch me I become numb, I'm being drowned by it.
Thinking of you, So Deep Night
So let me be close to you
Aku ingin terus melindungi perasaan ini sampai akhir
Hari ini pun jangan buang waktu

Ookiku na- re, boku - Yuri Chinen


おおきくな~れ,ボク

楽しみにしいてたゼットコスタは
身長制限で乗れない
電車のつり革なんてつかむのが精一杯
全然楽じゃない

誕生日に「何がほしい」って
みんなに聞かれ僕は言った
ゲームじゃなくて洋服でもなく
ヤッパリ身長がほしいんだ


もしも僕が大きくなったら
とりあえずみんなを見下ろしたい
バスケットボールのゲームに出て
カッコよくダンク決めたいな

おおきくなるだけじゃ人としてちゃんと
生きていけないよ、そんな気がするから
体だけじゃなく心も成長して
誰もが憧れるカッコイイ人になりたい

もしも君より大きくなったら
広い背中でおんぶしてあげる

誰もつかめないhほど高いもの
僕がつかんで見せるね

もしも僕が大きくなったら
とりあえずみんなを見下ろしたい
バスケットボールのゲームに出て
カッコよくダンク決めたいな

Ookiku na- re, boku

tanoshimi ni shii te ta zettokosuta ha
shinchou seigen de nore nai
densha no tsuri kawa nante tsukamu no ga seiippai
zenzen raku ja nai
tanjou bi ni
nani ga hoshii tte
minna ni kika re boku ha itta
geemu ja naku te youfuku de mo naku
yappari shinchou ga hoshii n da
moshimo boku ga ookiku nattara
toriaezu minna o mioroshi tai
basukettobooru no geemu ni de te
kakko yoku danku kime tai na
ookiku naru dake ja hito toshite chanto
iki te ike nai yo, sonna ki ga suru kara
karada dake ja naku kokoro mo seichou shi te
dare mo ga akogareru kakkoii hito ni nari tai
moshimo kimi yori ookiku nattara
hiroi senaka de onbu shi te ageru
dare mo tsukame nai hodo takai mono
boku ga tsukan de miseru ne
moshimo boku ga ookiku nattara
toriaezu minna o mioroshi tai
basukettobooru no geemu ni de te
kakko yoku danku kime tai na

Jika aku jadi lebih tinggi

Aku menantikan untuk mencoba jetcoaster terbaru
Namun karena ada pembatasan tinggi, aku jadi tidak bisa menaikinya
Sungguh sulit meraih pegangan gantungan dalam kereta
Semuanya jadi tidak mudah

Saat aku ulang tahun, banyak orang bertanya padaku, "apa yang kamu inginkan?"
Semuanya mendengar aku berbicara seperti ini,
Aku tidak menginginkan game ataupun baju
Aku hanya ingin tinggi!
Jika aku jadi lebih tinggi
Pertama-tama, aku akan melihat orang-orang dibawahku
Kemudian saat bermain basket
aku ingin melakukan dunk yang keren
Seperti orang-orang normal yang tumbuh besar
Karena aku hidup, maka aku juga merasakan/mengalami hal tersebut
Tidak hanya tubuhku namun hatiku/perasaanku juga tumbuh
Aku ingin menjadi orang yang keren yang disukai banyak orang
Jika aku bisa jadi lebih tinggi darimu
Kamu dapat menyandarkan tubuhmu pada punggungku yang lebar
Jika ada seseorang yang tidak dapat mengambil benda di tempat tinggi
Maka aku bisa mengambilkannya
Jika aku jadi lebih tinggi
Pertama-tama, aku akan melihat orang-orang dibawahku
Kemudian saat bermain basket
aku ingin melakukan dunk yang keren

Credit : Kiseki @Let's JUMP

MAYONAKA NO SHADOW BOY - Hey! say! JUMP


Kocchi muite yo CHERRII Socchi jaa nai CHERRII
Itsudemo negai wa todokanai Acchi kocchi ni CHERRII
Docchi tsukazu CHERRII Namae wo yobarete yuremadou
Mayonaka no KAUBOOI ni natte Kimi wo kimi wo ubaitai
Sono egao mamoru tame ni Inochi kakete mo kamawanai
Suki nanda CHERRII Uso ja nai CHERRII
Omoi wa tsunotteiku bakari
Chotto kite yo CHERRII Matteru kara CHERRII
Tsurun to shiteiru sono suhada
Iya da yo furasetari Mujaki ni hito ni kobicha
Amakute suppai toko Nokoshite oite (SHADOU)
Mayonaka no KAUBOOI ni natte Kimi ni kimi ni tsutaetai
Moji kimi ga nozomu no nara Donna basho e mo tsureteiku
Kocchi muite yo CHERRY Socchi jaa nai CHERRY
Itsudemo negai wa todokanai
Acchi kocchi ni CHERRII Docchi tsukazu CHERRII
Namae wo yobarete yuremadou
Dame da yo yasuuri shicha Jirashite shoubu shinakya
Marukute makka na hoho Mottainai yo (SHADOU)
Mayonaka no KAUBOOI ni natte Kimi wo kimi wo ubaitai
Sono egao mamoru tame ni Inochi kakete mo kamawanai
Mayonaka no KAUBOOI ni natte Kimi wo kimi wo ubaitai
Sono egao mamoru tame ni Inochi kakete mo kamawanai
Kizutsukezu ni aishitai Kizutsukezu ni aishitai

Indo TRANS


Midnight Shadow Boy

Lihat kemari, Cherry
bukan kesana, Cherry
harapanku tidak pernah mencapai dirimu
kemari dan kemari, Cherry
ini begitu tidak jelas, Cherry
Aku memanggil namamu, menggila dan kebingungan
Menjadi seorang koboi tengah malam
Kamu, aku ingin merenggutmu
untuk melindungi senyuman itu
Aku akan mengorbankan hidupku
Aku suka kamu, Cherry
Itu bukan suatu kebohongan , Cherry
Perasaanku semakin kuat
Kemarilah sebentar, Cherry
Karena aku akan menunggu, Cherry
kulitmu, itu terlalu lembut
Aku membencinya saat mereka menyentuhmu(1)
kamu dengan naif membiarkan mereka menggodamu.(2)
meninggalkan bagian manis dan asam di belakangmu
menjadi seorang koboi tengah malam
kamu, aku ingin menyatakan kepadamu
Bahwa, jika kamu memintanya
Aku akan membawamu ke mana saja. (Shadow)
Lihat kemari, Cherry
bukan kesana, Cherry
harapanku tidak pernah mencapai dirimu
kesana dan kemari, Cherry
ini begitu tidak jelas, Cherry
Aku memanggil namamu, menggila dan kebingungan
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi(3)
aku akan merasa kesal jika aku tidak berkelahi dengannya
itu akan menyia-nyiakan perlawananmu dan membuat pipimu memerah (Shadow)
Menjadi seorang koboi tengah malam
Kamu, aku ingin merenggutmu
untuk melindungi senyuman itu
Aku akan mengorbankan hidupku
Aku ingin mencintaimu tanpa menyakitimu

Aku ingin mencintaimu tanpa menyakitimu

At Night : The Buttler.......

At Night : The Buttler.......

The End : The Buttler ....

The End : The Buttler ....